Сколько бы не писали новоиспеченные писатели. Как бы не выкладывали свои сюжеты и философию, всегда, во все времена, для всех стран и народов главной книгой останется библия. Если хочешь быть счастлив, читай библию. Если хочешь быть здоров - читай библию. Если хочешь спастись - читай библию. Ко всем остальным книгам подходи осторожно. Если они гармоничны с библией, если они с ней в тон, значит эти книги можно читать.
Открыть
Ответить
Библия
Спасибо, Валентина, за тему! Думаю, надо читать каждую книгу. А вот учиться жизни, в этом вы правы, божественная философия, для меня это философия Иисуса Христоса, для кого-то исламская философия, или философия Будды, помогает. Вообще, духовная литература не всегда связана с религиозной по форме, но по духу они тождественны. Не хотел бы кого-то конкретного отмечать в этой теме, но для меня одним из величайших примеров такой духовности в литературе является великий русский писатель Всеволод Сергеевич СОЛОВЬЕВ. Возможно, помните его «Волхвы» и «Великий Розенкрейцер». Кто не знает, рекомендую.
Тема действительно интересная, и, бесспорно, Библия есть главная книга человечества.
Если не заклиниваться на дословном восприятии того, что там написанно. Я где-то читал, что библия есть ступени к пониманию мироздания и сотворения мира. И что тексты есть ни что иное, как зашифрованные ключи к пониманию чего-то высшего, каких-то сокровенных знаний.
И всё-таки человек не может существовать без других информационных потоков. Да и, ИМХО, нельзя в 21 веке жить по образцу и подобию баблейских рекомендаций. Хотя, против основных постулат Библии о нравственной основы человечества ничего не имею против.
Если не заклиниваться на дословном восприятии того, что там написанно. Я где-то читал, что библия есть ступени к пониманию мироздания и сотворения мира. И что тексты есть ни что иное, как зашифрованные ключи к пониманию чего-то высшего, каких-то сокровенных знаний.
И всё-таки человек не может существовать без других информационных потоков. Да и, ИМХО, нельзя в 21 веке жить по образцу и подобию баблейских рекомендаций. Хотя, против основных постулат Библии о нравственной основы человечества ничего не имею против.
Вот это мнение я полностью разделяю. Что касается Иисуса Христа, я почему-то не сомневаюсь (знание?), что он действительно жил на нашей земле и был Тем, кем был, с его философией, которая мне близка, но не тем, не совсем тем, кем преподносит нам его Библия. Библия, бесспорно, несет в себе основы знания, приобретенного человечеством, но сколько в ней есть лживости людской, поэтому принять ее я не могу.
Не каждому дано понять мистического значения Библии. Что касается философии самого Иисуса, она связана больше с Новым Заветом, хотя он и говорил «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить»… Говорить о «лживости» Нового Завета язык не поворачивается. Но есть некоторые места, которые, как мне кажется, не до конца правильно переведены. Чтобы не быть голословным, дам один пример. Евангелие от Матфея, гл.4.10. К сожалению форум не позволяет отобразить старославянского текста. Поэтому старославянский перевод дам в дословном русском переводе. А затем дам старорусский перевод. Сравните разницу.
1. Тогда говорит ему Иисус: иди за мною, сатано: ибо писано есть: Господу Богу твоему поклонишься и тому единому послужишь.
2. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана; ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи»
Первый вариант мне показался более логичным. Потому что соответствует фразе, изречённой Иисусом: Возлюби Врага своего, как себя самого. Но второй вариант перевода возобладал во многих языках (???).
Несоответствий в Новом Завете хватает, но даже с ними, это Величайшая книга мира. Потому что смысл философии Иисуса, достаточно ёмко передан. Кто видит и слышит, тот поймёт.
1. Тогда говорит ему Иисус: иди за мною, сатано: ибо писано есть: Господу Богу твоему поклонишься и тому единому послужишь.
2. Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана; ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи»
Первый вариант мне показался более логичным. Потому что соответствует фразе, изречённой Иисусом: Возлюби Врага своего, как себя самого. Но второй вариант перевода возобладал во многих языках (???).
Несоответствий в Новом Завете хватает, но даже с ними, это Величайшая книга мира. Потому что смысл философии Иисуса, достаточно ёмко передан. Кто видит и слышит, тот поймёт.
Я в своё время купил в России в обыкновенном книжном магазине. Репринтное издание 1914 года, отпечатанное в синодальной типографии Санкт-Петербурга и перепечатанное в 1990 году в Тульской типографии. Вероятно, нужно обратиться в Православную Церковь. Там должно быть.
Кстати, поразмышляйте о корнях слова ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ. Поделите слово на три части ПРЕ - ЛЮБО - ДЕЯНИЕ. Дело в том, что в польском языке это слово переводится, как Cudzolostwo. Дословный перевод - чужое ложе. Так вот, в приватных беседах со служителями религии, я выяснил, что по-настоящему это слово означает Служение иным Богам. И это не домыслы. Мне показали это записанным чёрным по белому в комментариях к одному из изданий Библии, где, как раз, расшифровывались некоторые библейские термины. А если взять Книгу Мормона (а это также Христианское учение с определённой трактовкой), то один из еврейских святых времен Христа, сказал так, «Никто не может понять нашего учения, если не знает наших традиций (читай - древнееврейских) и языка нашего (читай - оригинала)». Логика мощная. Между прочим, древние евреи имели многожёнство, и, например, «желание жены брата своего», понималось, как желание завладеть имуществом брата, а не женой. Жена брата - была, как приложение к имуществу. Так-то. И тогда нормальным было, что по смерти брата все имущество вместе с женой и детьми переходило к брату.
Кстати, поразмышляйте о корнях слова ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ. Поделите слово на три части ПРЕ - ЛЮБО - ДЕЯНИЕ. Дело в том, что в польском языке это слово переводится, как Cudzolostwo. Дословный перевод - чужое ложе. Так вот, в приватных беседах со служителями религии, я выяснил, что по-настоящему это слово означает Служение иным Богам. И это не домыслы. Мне показали это записанным чёрным по белому в комментариях к одному из изданий Библии, где, как раз, расшифровывались некоторые библейские термины. А если взять Книгу Мормона (а это также Христианское учение с определённой трактовкой), то один из еврейских святых времен Христа, сказал так, «Никто не может понять нашего учения, если не знает наших традиций (читай - древнееврейских) и языка нашего (читай - оригинала)». Логика мощная. Между прочим, древние евреи имели многожёнство, и, например, «желание жены брата своего», понималось, как желание завладеть имуществом брата, а не женой. Жена брата - была, как приложение к имуществу. Так-то. И тогда нормальным было, что по смерти брата все имущество вместе с женой и детьми переходило к брату.
Я вижу вас взволновали сведения о многоженстве у древних евреев. Собственно, к традициям народов надо подходить с уважением. Я о многоженстве написал, чтобы объяснить некие постулаты, которые без этого приобретают совершенно другой смысл. И даже извращается сама идея. А если к многоженству вернуться, когда-то один знакомый мусульманин задал мне вопрос. Знаю ли я почему протестовали (это было через неделю после массовых женских протестов) женщины в Иране? Я пробовал угадать и не смог. Оказывается, они протестовали против закона, который ограничивал возможность количества жен в гареме до четырёх. Вот так. Каждый народ имеет свои традиции.
Но вернёмся к нашим баранам. Например, совершенно другой смысл приобрела известная пословица «Око за око, зуб за зуб», когда я вспомнил, что среди традиций древних евреев было жертвоприношение. И в этом смысле, «око за око, зуб за зуб» совсем не призывает к мести, а только к жертвоприношению барана. И всё. Никакой мести. Чем не постулат «ударили по щеке, подставь другую» и «не суди, да, не судим будешь», «прости виновному вину его» и т.д. и т.п.?
Но вернёмся к нашим баранам. Например, совершенно другой смысл приобрела известная пословица «Око за око, зуб за зуб», когда я вспомнил, что среди традиций древних евреев было жертвоприношение. И в этом смысле, «око за око, зуб за зуб» совсем не призывает к мести, а только к жертвоприношению барана. И всё. Никакой мести. Чем не постулат «ударили по щеке, подставь другую» и «не суди, да, не судим будешь», «прости виновному вину его» и т.д. и т.п.?
.
ВНИМАНИЕ:
Условия использования материалов
В случае, если информационный материал сайта содержит элементы, нарушающие чьи-то авторские права, просим сообщить об этом Администрации Parroslab Group через Контакты. Мы с вами свяжемся и после рассмотрения документов, подтверждающих авторство, материал будет, либо, снят со страницы, либо оставлен на условиях автора.